"Lectura fácil"

FACILITAR EL ACCESO A LA INFORMACIÓN A LAS PERSONAS CON DISCAPACIDAD INTELECTUAL CON INDEPENDENCIA DE SER LECTORAS O NO

27.03.2011 13:04

 

    Hace un tiempo, tuvimos la suerte de acudir a unas jornadas sobre “buenas prácticas en la atención a personas con discapacidad intelectual”.  Entre las ponencias que hubo, nos llamó la atención esta buena práctica “facilitar el acceso a la información a las personas con discapacidad intelectual con independencia de ser lectoras o no”.

    La Asociación a favor de las Personas con Discapacidad Intelectual y sus Familias de Granada (ASPROGRADES) lleva desarrollando desde diciembre del 2006 a la actualidad esta buena práctica que consiste en la creación de un grupo de trabajo voluntario en el centro ocupacional, formado por personas con discapacidad intelectual (actualmente 12 personas), que participan activamente en la traducción de información a “Lectura Fácil” (en adelante LF) para conseguir un acceso directo y autónomo a dicha información, a través de textos más fáciles, pictogramas, fotografías y sistema audio. En definitiva,  es la traducción de un texto difícil a fácil para que pueda ser entendido por todas las personas con discapacidad intelectual, con independencia de su discapacidad, es decir, que sepan leer o no, que tengan dificultades sensoriales o no.

    Esta asociación tiene como objetivo principal la mejora de la calidad de vida de las personas con discapacidad intelectual. Desde los distintos servicios, entre los cuales está el centro ocupacional (C.O.) desde donde surge esta experiencia, se pretende mejorar las relaciones interpersonales de dichas personas y posibilitar su integración social, facilitando vías para una participación en la comunidad. Los usuarios del C.O. proponen y eligen ante distintas ofertas de programas cuales son o no de su interés.

    Muchas personas con discapacidad intelectual no tienen dominio de lectura y escritura, esto ha conllevado en los centros que los distintos profesionales, en la gran mayoría de las ocasiones, tengamos que obviar algún tipo de información por considerarla demasiado complicada para ellas/os o seleccionarla ante la falta de tiempo, partiendo de “nuestras ideas preconcebidas” sobre lo que sería un formato fácil, pudiendo “limitar” las opciones posibles y tender a hacer lecturas erróneas de los temas o propuestas de interés de las personas con discapacidad.

    Esta primera experiencia en textos, artículos, documentos traducidos a LF por Personas con Deficiencia Intelectual del C.O. ha concienciado y promovido el interés por que la información tiene que ser comprensible y accesible para todos. Ahora este grupo recibe peticiones de otros grupos, traducción de diferentes planes, etc. En definitiva, acceso a noticias e informaciones que son de interés para ellos.

    Todo esto y muchas más buenas prácticas sobre este colectivo, puedes encontrarlas en la biblioteca de FEAPS.